lunes, 8 de junio de 2026

Menerdo toponimoa

 Menerdo dago Agiñagako bi toponimotan, Menerdo hegala eta Menerdo gailurra. Lekukoak XX. mendearen bukaerakoak dira eta ez dute aldaketarik erakusten. Joan den mendeko beste lekuko bat dago Gerardo Lopez de Gereñuren Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses liburuan:

MENERDO, monte de Madaria.
Hala ere, askoz lekuko zaharrago bat dago Federico de Barrenengoaren Onomástica de la Tierra de Ayala, II. liburuan,, 186. or.:
MENERDO.—Heredad.—Monte: E. arroyo de la Peña, O. jurisdicción de Madaria.—Robledal y hayal.—Debió haber antiguamente barrio o caserío de este nombre, pues hubo apellido igual (1114).—Al Sur de Mamukio.
Datua zuzena bada, toponimoa  XII. mendetik ezaguna da eta aldatu gabea da. Laburbilduz, izen bakarra dugu, azken 900 urteetan iraun duena. Toponimoa azaltzeko aldaketa bakar bat beharrezkoa da, sudurkari disimilazio bat, hau da, n-r egitura hau izan daiteke disimilazio baten ondorengoa eta aurreko egoerara itzuliz, *Menendo eskuratuko genuke. Hau antroponimo bat zen, germaniar jatorrikoa eta Ermenegildo, Ermegildus antroponimoaren hipokoristikoa. Julio Viejoren La onomástica asturiana bajomedieval tesian informazio oso interesgarria du antroponimo honetaz, 458.-459. orrialdeetan. Antroponimoa Asturiasen ezaguna izan zen Erdi Aroan eta baita ere Galizian. Ana Isabel Boullónen Antroponimia medieval galega (ss. VIII-XII) tesian ere badira Menendoren lekukoak, s. v. Menendus.

viernes, 5 de junio de 2026

Motxorro toponimoa

 Motxorro da Legazpiko baserri bat, toponimo eratorria du, Motxorrokaxeta etxea. Izendegi ofizialeko baserriaren leuko zaharrena XIX. mende erdialdekoa da, Mochorro (1857).
XX. mendeko bigarren erdialdeko beste lekuko bat dago, Iñaki Linazasororen Caseríos de Guipúzcoa liburukoa:

MOTXORRO (3 viv.) (prop.)
Orotariko Euskal Hiztegian badago hitz homofono bat, motxorro izena:
motxorro.
" Motxorrua, el montoncito piramidal de haces de trigo (G-to)" Iz To.
Ezin da baztertu hitz hori izatea Legazpiko toponimoan dagoena, baina sarrera honetan beste azalbide bat proposatuko dugu; izan ere, Motxorro izengoitia aipatzen da P. Salaberriren Euskal deiturategia: patronimia liburuan, 219. or.:

Legazpiko baserriaren izenak erakusten digu izengoiti hori Gipuzkoara heldu zela. Azalbide hau lehenesten dugu jakina delako etxe izenetan oso ohikoak direla jabeen izena edo izengoitiak izatea.

Justaenea toponimoa

 Justaenea da Alegiako baserri bat, Gipuzkoan. Lekuko gehiagorik ez da aurkitu, ez zahar, ez berri.
Toponimoaren lekuko bakar honetan oinarri harturik, hiru elementu izango zituen, bukaeran artikulua, aurrerago genitiboa eta oinarrian antroponimo bat, emakumezkoa, Justa. Bilaketa egin da Dokuklik web-gunean, Euskal Autonomi Erkidegoko eliza-agiriak biltzen dituen lekuan. Agiri hauek dira, jaio, ezkontza eta heriotza agiriak eta Justaren lekukotza zaharra da, XVI. mendearen hasieratik, hau da, mota horretako agiriak daudenetik, lekuko ugari daude, gehienak Arabakoak:

Horrelako datuek erakusten dute antroponimo honekin sortutako toponimoak nahiko zaharrak izan daitezkeela, dirudienez lehenik Araba aldean ohiko bihurtu zen eta handik sortaldera hedatu.
Antroponimo honen gizonezko aldaera Justo edo Justu izango zen eta lekuko bat Justubaso toponimoa da. Sarrera horretan Justu antroponimoaren informazio gehiago dago.

miércoles, 3 de junio de 2026

Txantonena toponimoa

 Txantonena da Oñatiko baserri bat. XX. mendeko bigarren erdialdeko lekuko bat berdina da, Iñaki Linazasororen Caseríos de Guipúzcoa liburuan dagoena:

TXANTONENA (prop.)
Toponimo honetan, beste etxe izen askotan bezala, bukaeran genitiboa eta artikulua daude eta oinarrian, Txanton genuke, Errenteriako Txantonekoa toponimoan dagoen bera. Honetarako aipatu genuen Anton antroponimotik sortua zela. P. Salaberriren Izen ttipiak euskaraz liburuan bada, 58. or.:
Anton (Anton Koko ‘Antonio el arriero’, Euskaldunak, 142) -> Txanton: Chanton (Ber., c. 1550, Del Valle, 1933: 179), Txanton Piper (Garoa, 288), Txanton Pipir (Euskaldunak, 102).
Beraz, gutxienez hiru toponimotan dugu Txanton hipokoristikoa, blog honetan aztertutako Txantonsolo toponimoa gehituz gero.

Agizano toponimoa

Agizano da Argiñaoko aurkintza bat, Nafarroan. Toponimoaren lekuko zaharrenak XVIII. mende hasierakoak dira eta hasierako bi fonemak ezberdinak dira:
equizanogoena (1704)
equizano celaia (1704)
equizano barrena (1704)
Urte gutxitara herskari ahostuna agertzen hasten da:
eguizano celaia (1713)
eguizano zarrera (1716)
XIX. mende bukaeran egun duen izena dago, baina beste aldaera batzuk ere agertzen dira:
aguizano (1894)
arizano (1894)
eguizano (1894)
Bilakera ezohikoa du, baina kontuan izanik lekuko zaharrenetako batasuna, bilakaera horrela izan zitekeen: Ekizano > Egizano > Agizano.
Etimologiarekin hasiz, aukera bat izan liteke pentsatzea bukaeran -ano atzizkia dagoela, baina toponimo txikia da eta lekukoetan inoiz ez da agertu sudurkari gabeko aldaerarik. Hori dela eta, beste aukera bat dago, -no atzizki txikigarria. Hala bazen, oinarrian *ekitza genuke. Izan ere, Nafarroan badira Ekiza toponimoak, Artzibarko Ekiza, Labaiengo Ekiza, eta toponimo eratorri gehiago. Toponimo hauetako sarreran Ekiza eta Eguzkitza berdintzen dituzte, beraz, batzuen oinarrian eguzki dago eta besteetan eki dago. Egun hitz honen erabil-eremua txikia da, baina lekuko toponimikoek erakusten digute lehenagoko egoera ezberdina zela, eki hedatuago zegoela.
Gipuzkoan, Eguzkitza toponimoak behin eta berriz agertzen dira, lurralde horretan jaun eta jabe dira, baina Nafarroan, nabaria denez, egoera bestelakoa zen.

lunes, 1 de junio de 2026

Zorrostarria toponimoa

 Arabako toponimo honen lekuko bakarra dago, Gerardo Lopez de Gereñuren Toponimia alavesa, seguido de Mortuorios o despoblados y Pueblos alaveses liburuan aurkitua:

ZORROSTARRIA, 1540, mojonera de Loquiz-Contrasta.
Lekukoaren data oso goiztiarra da, XVI. mendearen erdialdekoa eta toponimoaren analisiak ez du zailtasunik, zorroztarri hitz elkartua dagoelako eta artikulua bukaeran. Lekuko toponimiko hau ez da bakarra hitz honekin, Zorrostarriaga eta Zorrotzarrieta toponimoak ere daudelako. Azken honetan zorrotzarri aldaera erabilia izan zen. Beraz Arabako eta Bizkaiko toponimoetan zorroztarri agertzen da eta Gipuzkoakoan zorrotzarri.

viernes, 29 de mayo de 2026

Masturi toponimoa

Galdakaoko toponimo honen lekuko bakarra dago, XX. mendearen bigarren erdikoa, Relación toponímica general de Galdácano lanean:

Masturi: Heredad de Bengoeche.
Itxuraz, toponimoaren bukaeran huri hitza dago, baina beharbada hori ez da jatorrizkoa. Dena den, ez dago lekuko zaharrik hori konfirmatzeko. Sarrera honetan proposatuko da mahasti hitza dela, aldaera bat erabiliz. Orotariko Euskal Hiztegian maastui zein masdui agertzen dira, sartaldeko euskararenak. Hasieran *Mastui izan zitekeen eta gero, agian huri hitzaren eraginez Masturi bihurtu zen. Horrek erakutsiko luke inguru horretan ma(a)stui erabiltzen zela. Baina herri bereko toponimian masti ere agertzen da, Mastiegi eta Maztizarra toponimoek erakusten duten bezala. Azalbide bat izan liteke lehen ma(a)stui izatea eta gero masti aldaerara aldatzea. Bestela, proposatutako etimologia, dela toponimo honetakoa, dela beste toponimoetakoa, aldatu beharra izan liteke.