martes, 11 de septiembre de 2018

Otsango antroponimoa

Donemiliaga Kukulako kartularioan 952. urtean, 64. agirian Osango aipatzen da. Inoiz pentsatu izan da Osango toponimoa zela, baina aspaldian G. Lopez de Gereñuk, bere Toponimia alavesa: seguido de mortuorios o despoblados y pueblos alaveses liburuan, Arabako mortuorio delakoez ari denean zailtasunak baditu:
"185. OSANGO. — No podemos asegurar que sea realmente un “mortuorio”, puesto que el único dato encontrado es de 1 de julio de 952, en que Diego Beilaz cede sus bienes a San Millán, y en ellos vemos citado, entre Anguella (despoblado) y Urbina, “Osango, cum casas, ecclesia et cum sua hereditate” (4, pág. 58). Llorente afirma que Orango es una variante del pueblo de Orenin, cuya situación queda bastante lejos de Anguella y Urbina".
Andres de Mañarikua ikertzailearen arabera, Osango hau ez litzateke toponimoa, antroponimoa baizik, bere “Vizcaya, siglos VIII al XI. Los orígenes del señorio” honakoa idatzi zuenean:
“La donación de Diego Vélaz siempre hace preceder la preposición «in» al nombre del lugar en que se sitúan las personas o bienes donados: «In Alava... In Sancti Vicentii... In Anguella...» Y a continuación del topónimo, consigna el nombre de las personas donadas y sus bienes. En nuestro caso se prescinde de la partícula «in» y no se mencionaría ninguna persona. El diploma dice: «In Anguella tres casatos: Sancio, Tellu, Beila; Osango, cum casas, ecclesias et cum sua hereditate». Y ello nos induce a pensar que Osango no es nombre de lugar; sino de persona, residente en Anguella. Un siglo después (1053) encontramos el patronímico «Ossandoç», que supone el nombre de varon Ossando y es conocido el nombre vasco medieval de mujer Otsanda.
La misma razón nos hace pensar que Urrana, que ha sido identificado con Durana, mencionado por el documento de las rejas en Arrazua, no es en la donación de Diego Vélaz nombre de lugar, sino de persona, vecina de la villa de Ulibarri. Que tal nombre existiera lo prueba el documento fundacional de San Agustín (1053) que menciona a «Nunuto Miotaco ad una cum uxor sua Urrana»”.
Otsango litzateke Otxoa ezagunaren hipokoristikoa, Otsanko bezalakoa, baina azken honentan atzizkia -nko bazen, Otsango-rena -ngo litzateke. Biak atzizki beraren aldaerak, hala ere, kilometro gutxitan diferentzia nabarmena izango zen, Errioxan arkaismoa eta Araban, aldiz, berrikuntza.
Grafiaren aldetik aipatzeko bakarra <s> litzateke, ziurrenik islatzeko egun <ts> idazten duguna.

No hay comentarios:

Publicar un comentario