Toponimo honen informazioa Fuentes Documentales Medievales del País Vasco izeneko bildumaren bi liburutan bada. Lehenengoa Colección Documental del Archivo Municipal de Oñati (1149-1492) liburuan bi lekuko daude:
Joan de Yçurrategui, 1477. urtea, 13. agiria.
Martin de Yçurrategui, 1489. urtea, 34. agiria
Bigarren liburuko lekuko guztiak agiri berekoak dira, 42. agiria, eta data 1500-1520 urte artekoa da, Archivo Municipal de Oñati. Tomo II (1494-1520) liburuan hiru lekuko daude: Martin de Yçurrategui, Juan Martin de Yçurrategui eta Juan de Yçurategui.
Toponimoa, lekukoak kontuan harturik, Oñati ingurukoa izango zen eta, dirudiene, ez da gure egunetara heldu. Hala ere, lekuko horiek ahalbidetzen dute analisi etimologikoa, bere urritasunean ugariak dira eta, bestetik, lekukoen artean bat bakarra dago diferentzia txiki bat erakusten duena, ziurrenik kakografia dena, Yçurategui.
Izurrain toponimoa aztertzerakoan, Izur/Izurra oinarria aipatua izan zen, jatorriz adjektiboa eta gero izengoiti bihurtua eta Mitxelenaren Apellidos vascos liburuko zati esanguratsua:
"349b.—izur «dobladillo, pliegue» «rizo» (Luchaire lo traduce «ridé, frisé», con razón sin duda): Manxo Içurra (Luchaire, Leire, 980), Sancho Içurra (Lacarra, 248). Efectivamente, en Etcheberri de Sara, Obras, p. 106, adatsa içur, eta croscoila significa «la cabellera rizada y crespa». Cf. Crispus, Crespo, galo Crixos. El ap. Ijurco podría ser un diminutivo, *ixur de izur."
Izurrain toponimoko bigarren elementua -ain atzizkia bazen, honakoan -tegi genuke: Izurra PI + -tegi. Lekukoen data kontuan hartuz, badirudi Erdi Aroaren bukaeran toponimoa bizirik zegoela.
No hay comentarios:
Publicar un comentario