Larrangotz da Longida ibarreko leku bat, Euskal Herriko Nafarroa Garaia lurraldean kokatuta, Pirinioaurrea eskualdean.
Euskaltzaindiaren EODA datu basetegian badira Larrangotz toponimoaren lekukoak eta etimologiak. Lekuko zaharrena XI. mendekoa da eta ondoko mendeetan ezberdintasun bakarra txistukariari dagokio:
larrangoz (1097-1111)Etimologiaz, lehenengoa agertzen da Mikel Belaskoren Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros liburuan:
larrangotz (1268)
larrangoz (1280)
[...]
Probablemente 'lugar propiedad de una persona llamada *Larrang-'. De *Larrang- + -oz, siendo el primer elemento un nombre de persona no identificado y el segundo un sufijo que indica propiedad. Ver en apéndice -oz.
Comentario lingüístico: Este nombre ofrece muchas dudas. A pesar de que Luis Michelena (553) vea en él el sufijo -oz, no es menos claro el parecido del primer miembro del topónimo con las voces vascas larre 'prado' y larrain 'era'. Julio Caro Baroja (554) comparte esta duda ya que por un lado no descarta su relación con larrain y por otro lado no pierde de vista los nombres de las localidades altoaragonesas de Larués y Larrés. Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son: 'era en lo alto'.
[...]
Azkenik, Patxi Salaberriren De toponimia vasco-pirenaica: sobre el sufijo -otz, -oz(e) ikerlanekoa:
[...]Sarrera honetan hurbilketa etimologiko ezberdina agertuko da, Larrangotz oso zaharra bada ere, papereratu baino lehenago aldaketa larri batzuk gertatuko zitzaizkion eta ondorioz, izena aski laburtu zen. Larrangotz erka daiteke Euskal Herri kanpoko Nabarrengose toponimoarekin. Azken honek hobeki gorde du egitura, euskal aldaeran behintzat. *Nabarrenko antroponimo berreraiki bat oinarrian dago eta -oz atzizkia bukaera aldean. Larrangotzen berdin, baina izena laburtu zen, bigarren silabako herskari ahostuna galdu zelako, toponimoaren luzerak errazturik. Beste aldetik, Bearnoko toponimoaren belare ahoskabea zen eta Nafarroakoan ahostuna, -ngo atzizkia erabiliko zelako. Berdintsu gertatzen da Otsanko antroponimoarekin, Otsango ere badelako.
En otros topónimos como Artazkotz (Artázcoz, N), Imizkotz (N) y Nabaskoze (Navascués, N), Larrangotz (N) y Ongotz (N) podríamos tener los antropónimos *Artazko, *Imizko - *Ibizko y *Nabasko, *Larrango, *Ongo en los que –ko (-go tras nasal) sería sufijo. El primer topónimo se documenta en alguna ocasión como Artazcoiz, lo que aumenta mis sospechas de que estemos ante una base antroponímica desconocida
[...]
Beraz, *Nabarrengo antroponimo hipokoristikoa izan liteke toponimo honen oinarria, atzean -otz atzizkia duela.
No hay comentarios:
Publicar un comentario