Lizuniaga Nafarroako leku izena da, bi herritan agertzen dena. Berako Lizuniaga mendatea da eta Sunbillako Lizuniaga aurkintza bat da.
Euskaltzaindiaren EODA onomastika datutegitik eskuratu dira lekukoak, Lizuniaga mendatearen lekuko zaharrena XIX. mendekoa da, lizuniaga o lizuniagaco-mayarriac (1856). Geroko urteetan lekuko gehiago agertzen dira, izena aldatu gabe. Sunbillako Lizuniaga aurkintzaren lekukoak lehenagokoak dira, baina lekukotza urria da: lizunuaga (1711), lizuniaga (1990) eta lizuniaga* (1999).
Berako toponimorako bi etimologia daude, Nafarroako Toponimia eta Mapagintza, IL, 101:
OBS.- 210 metros de altitud. El topónimo seguramente está relacionado con la voz lizun 'moho, sucio'. Koldo Mitxelena (AV) explica a partir de esta voz topónimos como Lizundegi, Lizundia, Lizundiaga "probablemente con un sentido aproximado a cenagal". Emplazamiento del mojón número 35 entre España y Francia y "sobre el camino de Vera a Sara".Azkena Mikel Belaskorena da, bere Diccionario etimológico de los nombres de los montes y ríos de Navarra liburuan azaldua, 266-267. or.:
(...)
Vera de Bidasoa (210 m). Significado dudoso. El segundo elemento es seguro el sufijo que indica lugar -aga, pero el primero dudoso. Inevitablemente se piensa en lizun 'moho', 'sucio'. Quizá relacionado con el fitónimo lizun, recogido por Lacoizqueta (169) (Conferva ribularis), y que es especie que medra en humedales.Comentario. En la zona del collado aparecen alineadas ocho grandes piedras denominadas mahain-harriak 'piedras de la mesa' vestigios de una gran mesa en la que, según tradición oral, se concertaba la facería con un gran banquete. De las losas superiores se conserva una en el caserío de Babezingarai. A ellas hace referencia el Tratado de Límites entre España y Francia del año 1856: «mojón 36 contiguo a tres losas que se hallan sobre el camino de Vera á Sara, en el puerto denominado Lizuniagaco-mayarriac 'Piedras de la Mesa de Lizuniaga' ó Lizuniaco-mugarriac 'Mojones de Lizuniaga'». Ya en un informe militar de 1571 en el que se analizaba el estado de la frontera navarra se describía así este paso: «La frontera de Echalar viene a juntarse con la de Vera, que también es una de las Cinco Villas, al portillo que se llama Zuniaga (o Çuniaga), el qual es frecuentado, y por el pasan cargas y podría pasar hasta Vera artillería si esta Villa adelante hubiese camino» (170). Existe otro collado llamado Lizuñaga en Zozaia.
Argi dago bigarren elementua -aga atzizkia dela, lehenengoa lizun hitza izan liteke, baina oztopo bat dago, tarteko /i/ bokala azaldu gabe dago. Azalbidea etor liteke aipatutako beste toponimo batzuetatik, Lizundegi, Lizundia, Lizundiaga toponimoetatik, hain zuzen. Azken hauen analisia litzateke lizun + -di, ugaritasuna adierazteko atzizkia, eta berdin egin liteke Lizuniaga izenarekin, aldaketa baten ondorengoa bada, nd > n dena. Hala eginez gero, aurreko egoeran *Lizundiaga izan zitekeen. Ez da hori oso bilakaera zabaldua, baina aleak badira, han hemenka, Aldani toponimoa bezala.
Oztopo bakarra lehenengo lekukoa litzateke, Lizunuaga. Baina geroko lekukoek eta egungo izenak erakutsiko lukete kakografia baten ondorengoa izan daitekeela. Hala ere, hau ez da ziurra eta zalantzarako lekua geratzen da.
No hay comentarios:
Publicar un comentario