Albiasu da Larraungo kontzeju bat.
Toponimo honen informazioa Euskaltzaindiaren EODA datu basetegitik eskuratu da, Albiasu izenaren lekuko zaharrenak eta baita etimologi saioak ere:
alviassu (1268)Bi dira aipatu beharrezkoak etimologiari dagozkionak, batetik M. Belaskoren Diccionario etimológico de los nombres de los pueblos, villas y ciudades de Navarra. Apellidos navarros liburukoa:
aluiasu, aluiassu [alutassu] (1280)
aluiaçu (1350)
[...]
'Henares'. Del vasco albitz 'heno' y el sufijo abundancial -tsu. Comentario lingüístico: El nombre se suele relacionar con la voz vasca albitz 'heno'. Como indica A. Irigoyen (34): "habiéndose apuntado que en este caso podría tratarse de albitz, 'heno', es decir, *albitzu, 'henar', lo que, con toda probabilidad, encuentra apoyo en la existencia del paralelo románico Alcalá de Henares, Madrid, Albisu en Larraun, Navarra, es contracción de Albiasu, forma más completa, y, por lo mismo, más recomendable, a mi juicio, incluso para la forma oficial vasca...". Traducciones curiosas y explicaciones populares: Traducciones de este género son 'mirador del ramal de alisos', 'pedregal'.Azkena Patxi Salaberriren Origen y significado de la toponimia en Navarra lanekoa:
Nombres con sufijo -tsu, -zu (...) Albiasu en Larraun se documenta en 1350 como Alviaçu. Mitxelena (AV, 32) recoge Albisu y Albizu y los deriva de albitz 'heno'; la localidad de Larraun se documenta con -a-, pero en la actualidad se pronuncia Albisu (NHI, 72). Otro caso con final -su es Altsasu, Alsasua en castellano, documentado siempre con -(s)sua, excepto en dos ocasiones (Melchor de Alssasso en 1288 --cita Mitxelena [1983: 450]-- y Alçaçua, 1350), al parecer sobre haltz 'aliso'.Bietan antzekoa aipatzen da, baina azaldu gabe geratzen dira bi kontu. Batetik albitz izenaren txistukariaren galera. Bestetik, tarteko /a/ bokalaren arrazoia. Lehenengoa, disimilazio baten ondorengotzat har daiteke, *Albitzatsu > Albiatsu, Antso antroponimoa *Santso lehenagoko baten ondorengoa den bezala. Azkena da /a/ bokal horrena, eta Ametzagaña toponimoa bezalakoa izan daiteke, hau da, tartean beste elementu bat dago, ametz + gain + -a ezinezkoa delako. Irtenbide bat atzizki bat litzateke, -aga edo -tza. Horrelakoa gertatuko zen Albiasu toponimoan ere. Kasu honetan -tza atzizkia litzateke azaltzeko oztopo gutxien duena: albitz + -tza + -tsu > *Albitzatsu > Albiasu.
No hay comentarios:
Publicar un comentario