Erkuden Altsatsuko toponimoa bada.
Toponimo honi buruzko informazio ugari Rafael Carasatorreren
Barranca Burunda liburuan:
"Erkuden: aparece este despoblado con distintas grafías: “Helcuren (1268 Libro del Rediezmo), “Elçurren” (1591, Costituciones Synodales); hoy suena Erkuden, lo que haría anotar el paso de “L” a “R”; lo contrario que vemos en el despoblado situado a un kilómetro al sureste: “Hurayar” (1350) que ha dado Ulayar y caso parecido al de “Hurçurrun” (1350 del valle de Ollo, “Orzurrun” 1170 J.M Lacarra, C.D. Irache, n.176 p. 191), que suena Ulzurrun actualmente.
El P. Azkue en su cancionero anotaba “erkuraingoa” y el P. Cándido Izaguirre en cambio (1967) “elkuraindarra”.
En cualquier caso resulta un topónimo un tanto extraño y que quizá haya que relacionarlo con “Ercuntia” (1563, del punto 13 de las Ordenanzas de la Burunda) por su cercanía, más un sufijo de genitivo. Aunque las alusiones consultadas no apoyan ciertamente esa vía: “Hermita de nuestra señora de Elcuren” se dice en 1620. (N. de Alsasua, Miguel Ruiz de Eguino, Leg.3 f.625). Un siglo más tarde leemos “nuestra señora de Elcuren” (1733, N. de Alsasua, José Goicoechea, Leg.28). Acaso también con “Elcorri” (1190 Libro Rubro) y como continúa sonando aún ahora."
Beste informazio iturri batzuetan bilatu eta beste bi lekuko zahar badaude, lehenengoa zaharrena izan daitekeena,
Documentos navarros en lengua occitana liburuan bada
Pero d'Elcuren, 10. agirian, 1248. urtekoa. Beste lekukoa
Archivo General de Navarra. Sección de Comptos. Registro Nº 7 (1300) liburuko
villa de Elcurren [In Valle de Burunda], 1300. urtean 1590. lerroan.
Bi lekuko zaharrenak bat datoz,
Elkuren aldaera erabiltzerakoan, hasperena izan litekeena kontuan izan gabe. Geroko lekuko gehienak eta baita egungo aldaera ere erraz azaltzen dira
Elkuren aldaera nagusitzat harturik. Baina
Elkuren ezin litzateke analizatu, dagoen bezala eta aurreko aldaera zaharrago bat beharrezkoa litzateke, baina lekuko idatzirik ez dagoenez, berreraiki beharra bada. Eta jatorrizko izena, gero azalduko dugun bezala,
*Helkeguren izango zen.
Beste toponimo asko bezala, izen honek bi elementu lituzke,
*(h)elke eta
*guren. Mitxelenak bere
Apellidos vascos liburuan biak aipatu zituen, lehenik
*elke:
"203. —
elge,
*elke «campo cultivado»: top.
Helkeguren, Alava, 1025, act.
Elguea;
Elgue (
Delgue-
Arana),
Elguea,
Elgueta,
Elguezabal,
Elguezua,
Elguiatebarrena. Quizá también
Elcano (top.
Helcanno, Guip. 1025),
Elcarte,
Elcoro (
Elcorobarrutia,
Elcoroiribe): cf.
Elquezabal. Acaso se relacione con
olca (REW 6050), como sospechaba Meyer-Lübke. Top.
Elcarte ya 1083,
Elcano 1099, en Navarra. En Iranzu,
Elcorri, que puede ser
elke+
gorri, cf.
Mendigorria, etc."
Eta
*guren hitz galduaz ere badu lekurik:
"295. —
guren «límite, linde»:
Alzuguren,
Ibarguren;
Darizcuren, etc. En cuanto a la terminación
-guen parece proceder más bien de
go(i)en que de
-guren:
Echagüen,
ibargüen,
Urigüen, etc.; cf. también
Buena. La crónica
Ibargüen-Cachopín escribe
Ibargoyen, al menos al transcribir y comentar la segunda escritura de Andramendi, el ap. que aparece generalmente como
Ibarguen, incluso en el texto vasco de los
Refr. y Sentencias."
Blog honetan aztertutako
Aundiara toponimoan
anderauren izena izango zuen, izen elkartua, lehenengo zatia
and(e)re eta bigarrena
*guren. Baina esanahiaren aldetik Mitxelenak aipatzen dituenak ez lirateke oso egokiak.
Badago Mitxelenaren
elge izenari eskainitako testuan oso interes handiko toponimo bat,
Helkeguren (1025). Bere ustez Arabako
Elgea herriaren aldaera zaharra litzateke. Hau, dena den, zaila da azaltzen.
G. Lopez de Gereñuren
Toponimia alavesa: seguido de mortuorios o despoblados y pueblos alaveses liburuan
mortuorio delakoei buruzko atalean
Helkeguren badago aipatua:
"114. HELKEGUREN. — El Catálogo, año 1025, nos señala este pueblo, que no sabemos cuándo ni cómo desapareció, en las cercanías de Zuhazu y Erdongana (Ordoñana), de la merindad de Barrandiz, entregando “1 rega” al monasterio de San Millán. Don Félix Mz. de Lahidalga, culto párroco de Adana que está preparando un estudio de los despoblados de esta zona, me indica haber encontrado en Salvatierra, documentos que confirman la existencia de Helkeguren."
Aipagarria da Arabako lurraldetik nahiko hurbil
*Elkeguren zahar batetik oraingo
Erkuden toponimoa izatea, bi toponimo jatorrian berdinak izango zirenak, gerora oso patu ezberdina jasoko zuten, Arabakoa galdua eta Nafarroakoa
Erkuden bihurtua.
Bilakaera nabarmena izan zuen Altsatsuko toponimoak,
*Helkeguren zaharretik egungo aldaerara, urrats handiena toponimoa idatziz jaso baino lehen gertatuko zen, tarteko /g/ galdu, eta aurreko /e/ ere bai, ziurrenik bi silabetan belareak izateak lagunduk zuen bigarrenaren galeran. Behin
Elkuren bazen, asimilazioaz
l-r >
r-r eta gero, edo disimilazioa
r-r >
r-d edo
r >
d bilakaera, egungo
Erkuden izan arte. Azken aldaketa berandu arte ez zen gertatu Carasatorrek emandako lekukoak kontuan harturik.
Bitxia da
Helcuren (1268), badauka beste lekukoetan agertzen ez den hasperena. Lekuko zaharren bitartez ezaguna da aldaera zaharrena helke zela, eta horrela dago Arabako toponimoaren lekuko zaharrenean, baina toponimo nafarraren <h> hori, hasperenaren isla bazen, arkaismo bat?